Jeremia 6:2

SVIk heb [wel] de dochter Sions bij een schone en wellustige [vrouw] vergeleken.
WLCהַנָּוָה֙ וְהַמְּעֻנָּגָ֔ה דָּמִ֖יתִי בַּת־צִיֹּֽון׃
Trans.

hannāwâ wəhammə‘unnāḡâ dāmîṯî baṯ-ṣîywōn:


ACב הנוה והמענגה דמיתי בת ציון
ASVThe comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.
BEThe fair and delicate one, the daughter of Zion, will be cut off by my hand.
DarbyThe comely and delicate one do I cut off, the daughter of Zion.
ELB05Die Schöne und die Verzärtelte, die Tochter Zion, vertilge ich.
LSGLa belle et la délicate, Je la détruis, la fille de Sion!
SchDie Liebliche und Verzärtelte, die Tochter Zion will ich zerstören.
WebI have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel